Поиск в словарях
Искать во всех

Русский словарь латинских пословиц - quádrupedánte putrém sonitú quatit úngula cámpum

 

Quádrupedánte putrém sonitú quatit úngula cámpum

quádrupedánte putrém sonitú quatit úngula cámpum

Топотом звонких копыт потрясается рыхлое поле.

Вергилий, "Энеида", VIII, 594-96:

Ólli pér dumós, qua próxima méta viárum,

Ármatí tendúnt. It clámor et ágmine fácto

Quádrupedánte putrém sonitú quatit úngula cámpum.

Мчит напролом по кустам, сократить стараясь дорогу,

Конных воинов строй; далеко их разносятся клики,

Глухо копыта коней колотят по рыхлому полю.

(Перевод С. Ошерова)

Цитируется обычно в качестве примера звукоподрожания в поэтическом произведении.

Педанты, на обязанности которых лежит просвещать детей, вечно забывают, что изучать вовсе не значит постичь. Сколько преподавателей чувствуют латынь? Многие знают ее, но очень немногие чувствуют. Я постоянно вспоминаю: quadrupedante putrem sonitu quatit... нам приводили эту фразу как пример звукоподрожания и учитель убедил меня, что ее не отличишь по звучанию от лошадиного галопа. Однажды мне пришло в голову напугать мою сестренку, очень боявшуюся лошадей; я подошел к ней сзади и крикнул: quadrupedante putrem sonitu... и что же? малютка нисколько не испугалась. (Альфонс Доде, Заметки о жизни.)

У Вергилия очень многие изобразительные моменты, по-моему, весьма удачны. Это объясняется тем, что они встречаются только тогда, когда герои повествуют о чем-либо или же во время описаний, которые дает сам автор, например: Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum. (Гектор Берлиоз, О подражании в музыке.)

Разразилась война и, заслышав quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum, заслышав такое множество труб и барабанов и столь громкое ржанье боевых коней, я загорелся воинственным пылом. (Бенито Перес Гальдос, Хуан Мартин эль Эмпесинадо.)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):